Barry Pomeroy Main Page
Back to main page Me on my boat, the Whimsey

Buy the Ebook
Buy the Paperback
Table of Contents
Read the Introduction
Google Plus View Barry Pomeroy's LinkedIn profile
 
Teaching International Students: Recommendations for Success, Challenge, and Delight

Introduction

When teaching any group of learners the choice of an effective pedagogical method can be fraught with second-guessing and misunderstandings. Many instructors merely forge ahead with the tried and true methodology like what they were taught, and presume that the students' difficulty with the material is not their pedagogical problem. Others, in an attempt to be as clear as possible, and without necessarily considering the students' performance, lower the standard of the classroom or heighten it depending on their perception of the classroom or the demographic.

Still others are gatekeepers, who think only of preserving the sanctity of the university system for those they deem worthy. They sometimes, perhaps inadvertently, set impossible tasks for the international student which ensures their failure. Some declare that all international students cheat, and therefore scrutinize them more closely, or believe that international students are using the university system as a backdoor into the target country and they become preternaturally alert for visa fraud:

The 'deficit' view of international students is not effective pedagogically because it assumes not only that some cultures are in 'deficit,' but the cultural baggage is carried only by students, not teachers. In reality, being the more powerful partner in the teacher-students relationship, the cultural baggage carried by the teachers has a much more dominant effect than that carried by the students. Cultural baggage does not stay stationary, and the teachers must be aware of the interactions with students will necessarily impact on both sets of cultures. Unless they are prepared to understand the changes within their own cultures, they are themselves misinformed. (Carroll and Ryan 23)

Although this list of bad pedagogues and their intentions and techniques is not exhaustive, it highlights the impact of an instructor's preconceptions on their students before they have even met.

As that list of possibilities suggests, I am more interested in an instructor who thinks the university experience should be open to anyone who wishes to attempt it-whose most devout wish is that all students succeed. Such an instructor matches their curriculum to the learner, is cognizant of the cultural implications of their instruction and the learner's origin, and is flexible when dealing with academic misconduct and testing. That is not to say that such an instructor would coddle a weak cohort of students. Far the opposite. The instructor who recognizes the unique strengths as well as the weaknesses of the international student learner is one who can extract the best work from them and encourage their academic and professional success.

There are pitfalls for even a sympathetic instructor, however. Some are so enraptured by the course topic or material that they fail to consider the cultural backgrounds of their students. The students may not be comfortable with material that would be considered pornographic, for instance, in their own country even though it might be perfectly acceptable in the western university setting. Likewise, prose which is too ornate, or which demands an in-depth cultural understanding may unfairly discriminate against the international student. An instructor of international students cannot consider everything, however, and they are also confined by the hours they are paid to teach. Teaching international students does not tend to be well supported by the western university system. The instructor is therefore necessarily cutting corners even while they are trying to do the best job they can. If they balance the two impulses well, the student manages to learn both how to negotiate the western education system as well as absorb the class material.

As instructors, it behooves us to ask ourselves how we can deliver as much relevant and useful information as possible given the time allotted, as well as work around the needs and abilities of any of our students. In the western education system we must also balance the discrete information we need to deliver with the necessity of teaching critical thinking. When the class consists of international students, the circumstance is similar, although extra consideration should be paid to the needs and abilities of the students-for those vary somewhat from students of a more homogenous group-as well as the equally important question of cultural understanding when it comes to setting up the course, teaching the material, and testing student retention and comprehension.

This is not an inconsiderable task, for the ability of a student is largely the result of their educational system and the skill set of international students varies depending on how unalike their language and cultural background is by comparison with the west. Cultural understanding is much more difficult to quantify, given that international students span a wide range of learners from many different ethnic backgrounds. Certain cultural mores affect the learner's ability to engage with classroom discussion and with the texts chosen by their instructor, although a more positive corollary to that is that their background may also be an asset for understanding the course material or the instructor's intentions.

The range of raw ability, in terms of their proficiency in writing English sentences and constructing coherent arguments, also varies greatly amongst international students. I have taught students who were better writers than many western Masters students working on a thesis, and I have marked others-through no fault of their own-who could barely string two sentences together without several logical, spelling, and grammatical errors. The blame for that may well be laid at the foot of schools that have not prepared them for the overseas classroom, but blame boots little while the question of teaching the student remains. The international student classroom is a mix that often includes those who can be found on either end of this wide spectrum.

It is an infirmity of human reasoning that we suspect someone who speaks slowly or with difficulty is intellectually weak. As Carroll and Ryan suggest, a perceived lack of proficiency should not be confused with inability in general, or more tragically, diminished intelligence. It's worthwhile considering that not only is English their second, third, and in some cases fifth language, but also that our students are very young, living overseas with few tangible supports, and learning in a language they have yet to master. An instructor in such a classroom would be wise to consider their own youth, and strive to recall if they would have been as resourceful, brave, and resilient if they had chosen to study overseas at eighteen or nineteen years old. The international student is also dealing with a new culture, over and above the novel university experience. Even many domestic students find the transition to university difficult, and universities are increasingly putting remedial programs into place to smooth that intellectual shift. That international students can do this at all speaks highly to their motivation, innate intelligence, and fortitude.

The instructor must begin with an evaluation of the level of the class. They must decide best how to assign a question which does not only test the students' English language proficiency, but also examines their ability to manipulate ideas and answer the question. Shortly the students' intelligence will stand out, and the others who are merely writing pretty sentences will become more obvious. I have some of those assignments itemized below, but to begin with it is worth considering that teaching a class with such scattered skills demands extra attention be devoted to structuring the course material. Clarity of assignments is crucial if the students are going to succeed, and in the case of final exams, some care should be spent instructing them so that students who are less prone to asking questions will not encounter confusion. To that end, possibly ambiguous questions should be rewritten until they provide an almost redundant clarity.

Of course, there are departmental or discipline requirements that must be met in any course, so regardless of the student's ability, they still must pass muster in order to meet the goals set by the institution guidelines. But other than those relatively firm strictures, even the constrained instructor has some latitude in terms of deciding how to construct the most effective course for the group of learners they expect to have.

Similarly, in terms of university regulations, detecting and capturing academic misconduct is increasingly a problem in the university classroom, and we may thank the internet for that increase. In the case of international students, however, there are often problems with plagiarism and other forms of academic misconduct because of past practice or a lack of attention to the issue in their educational background. The instructor must navigate the shoals and reefs between what behaviour the student may have learned in their school system and a potentially alien system which would judge them without considering their context.

In the case of working with international students, context is everything; each educational pitfall is a potential lesson and each success is a moment to be celebrated.

 

 

 
Contact Barry Pomeroy